北大外语学院学生岳昕的一封公开信(中英文)

北京大学的老师和同学

你们好!

我是2014级外国语学院的岳昕,是4月9日早上向北京大学递交《信息公开申请表》的八位到场同学之一。我拖着极疲惫的身躯写下这段文字,说明近来发生在我身上的一些事情。

4月9日之后,我不断被学院学工老师、领导约谈,并两次持续到凌晨一点甚至两点。在谈话中,学工老师多次提到“能否顺利毕业”、“做这个你母亲和姥姥怎么看”、“学工老师有权不经过你直接联系你的家长”。而我近期正在准备毕业论文,频繁的打扰和后续的心理压力严重影响了我的论文写作。

4月20日中午,我收到了校方的回复。外国语学院党委书记、学工老师、班主任在场,党委书记向我宣读了学校对于本次信息公开申请的答复:

  • 1、讨论沈阳师德的会议级别不够记录
  • 2、公安局调查结果不在学校的管理范围里
  • 3、沈阳公开检讨的内容因中文系工作失误也没有找到

这样的回复结果令我失望。但毕业论文提交即将截止,我只能先将心思放在论文写作上。

4月22日晚上十一点左右,辅导员突然给我打来电话,但因为时间已晚,我并没有接到。凌晨一点,辅导员和母亲突然来到我的宿舍,强行将我叫醒,要求我删除手机、电脑中所有与信息公开事件相关的资料,并于天亮后到学工老师处作出书面保证不再介入此事。有同楼层的同学可以作证。随后,我被家长带回家中,目前无法返校。

我和母亲都彻夜未眠。学校在联系母亲时歪曲事实,导致母亲受到过度惊吓、情绪崩溃。因为学校强行无理的介入,我和母亲关系几乎破裂。学院目前的行动已突破底线,我感到恐惧而震怒。

申请信息公开何罪之有?我没有做错任何事,也不会后悔曾经提交《信息公开申请表》,行使我作为北大学生的光荣权利。

二十年孺慕情深,我爱我的母亲。面对她的嚎啕痛哭、自扇耳光、下跪请求、以自杀相胁,我的内心在滴血。在她的哀求下我只能暂时回到家中,但原则面前退无可退,妥协不能解决任何问题,我别无他法,只有写下这篇声明,陈述原委。

情绪激动,请大家原谅我的语无伦次。

在此,我正式向北京大学外国语学院提出以下诉求:

  • 1、北京大学外国语学院应公开书面说明越过我向家长施压、凌晨到宿舍强行约谈我、要求我删除申请信息公开一事的相关资料所依据的规章制度,对此过程中违法违规操作予以明确,并采取措施避免此类事件再次发生。
  • 2、北京大学外国语学院应立即停止一切对我家人的施压行为,向我已经遭受惊吓的母亲正式道歉并澄清事实,帮助修复因此事导致的家庭紧张关系。
  • 3、北京大学外国语学院必须公开书面保证此事不会对本人毕业一事产生影响,并不会再就此事继续干扰我的论文写作进程。
  • 4、北京大学外国语学院负责消除此事对本人学业、未来就业和家人的其他一切不良影响。
  • 5、北京大学外国语学院应明确就以上诉求进行公开书面回复,给关注此事的大家一个交代。

我将保留通过法律手段进一步追究相关个人和单位责任的一切权利,包括但不限于向北京大学和上级主管部门举报外国语学院严重违反校纪的行为。

北京大学外国语学院14级本科生岳昕

2018年4月23日

English Version

Peking University teachers and classmates:

How are you!

I am Yueluo from the 2014 Foreign Languages Institute. I was one of the eight students who submitted the “Information Disclosure Application Form” to Peking University on the morning of April 9. I dragged my tired body and wrote this text to illustrate some of the things that have happened to me recently.

one

After April 9th, I was constantly interviewed by faculty members and leaders of the college, and it continued twice until midnight or even two. During the conversation, the student teacher repeatedly mentioned “Can you graduate successfully,” “Do what your mother and grandmother do,” and “Student teacher has the right not to contact you directly by your parents.” While I was preparing my graduation thesis recently, frequent interruptions and subsequent psychological pressures severely affected my thesis writing.

two

At noon on April 20, I received a reply from the school. The Secretary of the Party Committee of the School of Foreign Languages, the teacher of the Xuegong and the head teacher were present. The secretary of the Party Committee read to me the answer to the open information application of the school:

  • 1. Discussing that Shenyang Shide’s meeting level is not enough
  • 2. The investigation results of the Public Security Bureau are not in the scope of school management
  • 3. The content of the public review in Shenyang was not found due to work errors in the Chinese Department.

The result of this reply disappointed me. However, the submission of graduation thesis will soon be closed, I can only focus on thesis writing.

three

At about 11 pm on April 22, the counselor suddenly called me, but because the time was late, I did not receive it. At one o’clock in the morning, the counselor and his mother suddenly came to my dormitory and forced me to wake up and asked me to delete all the information related to the information disclosure incident on my mobile phone and computer. After dawn, I went to the teacher to make a written guarantee Involved in this matter. Students on the same floor can testify. Later, I was taken home by my parents and I can’t return to school at the moment.

My mother and I were awake all night. Schools misrepresented the facts when they contacted their mothers, causing mothers to be overly frightened and emotionally collapsed. Because of the unreasonable intervention of the school, my relationship with my mother was almost broken. The current action of the college has already broken the bottom line. I feel fear and anger.

What is the crime of applying for information disclosure? I did not do anything wrong, nor would I regret having submitted the “Information Disclosure Application Form” to exercise my honorable rights as a college student in Beijing.

Twenty years of envy, I love my mother. In the face of her sorrowful cry, self-sacrifice, kneeling requests, and threats of suicide, my heart is bleeding. In her plea, I can only return home temporarily, but I can’t stand back from principle. Compromise can’t solve any problems. I have no choice but to write this statement and state the story.

Emotional, please forgive me for being incoherent.

four

Here, I formally submitted the following demands to the School of Foreign Languages ​​of Peking University:

  • 1. The School of Foreign Languages ​​of Peking University should openly state in writing the rules and regulations on which I have pressured parents, forced me to interview me in the morning and asked me to delete the relevant information on the disclosure of application information. Illegal and non-compliance operations should be clearly defined during this process. And take measures to prevent such incidents from happening again.
  • 2. The Peking University School of Foreign Languages ​​should immediately cease all acts of pressure on my family, formally apologize to my already frightened mother, clarify the facts, and help repair the family tension caused by the incident.
  • 3. The School of Foreign Languages ​​of Peking University must make an open written guarantee that this matter will not affect my graduation and will not continue to interfere with my dissertation writing process.
  • 4. The School of Foreign Languages ​​of Peking University is responsible for eliminating all adverse effects of this matter on my studies, future employment and family members.
  • 5. The School of Foreign Languages ​​of Peking University should make a clear written response to the appeal and give it to everyone concerned.

I will retain all legal rights to further investigate the responsibilities of relevant individuals and units, including but not limited to reporting to Peking University and higher authorities the serious violation of school regulations by the Foreign Language Institute.

Peking University School of Foreign Languages

April 23, 2018

本站文章均来自网络,版权归原作者所有。作者观点,不代表本站立场。欢迎转载!请注明原文地址:口岸财经 - 原鹰盲 » 北大外语学院学生岳昕的一封公开信(中英文)

赞 (90) 打赏

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

觉得文章有用就打赏一下文章作者

微信扫一扫打赏